슈베르트 아베마리아 Schubert Ave Maria [듣기 가사 번역] :: 인포메드포스트잇

ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 슈베르트 아베마리아 Schubert Ave Maria [듣기 가사 번역]
    클래식 2024. 3. 18. 07:52
    반응형


     

    슈베르트의 "아베 마리아"는 그의 대표작 중 하나로, 월터 스콧의 서사시 "호수의 연인"을 가사로 사용하여 작곡되었습니다. 이 곡은 프란츠 슈베르트가 1825년에 발표한 가곡으로, 그의 생애 마지막 시기에 작곡되었습니다. "아베 마리아"는 라틴어로 성모 마리아에게 기도하는 부분을 음악으로 표현한 곡으로서, 천주교의 신자들 사이에서 큰 인기를 얻고 있습니다.


     

    가사는 성모 마리아에 대한 숭배와 기도를 담고 있습니다. "아베 마리아"는 마리아에게 건네는 빛과 소망의 메시지로, 그녀의 위대함과 순결함을 찬양합니다. 이는 프란츠 슈베르트의 음악적 예술과 완벽하게 조화되어, 듣는 이에게 진정한 감동을 전달합니다.

    슈베르트의 "아베 마리아"는 높은 음성과 피아노 간의 조화로, 성모 마리아에게 헌정하는 숭고한 분위기를 조성합니다. 음악적으로는 부드럽고 우아한 선율이 두드러지며, 청자의 마음을 감동적인 정신적 공간으로 안내합니다. 또한, 감정의 진실성과 순수함이 음악을 통해 표현되어, 듣는 이에게 깊은 여운을 남깁니다.

    라틴어

    Ave Maria
    Gratia plena
    Maria, gratia plena
    Maria, gratia plena
    Ave, ave dominus
    Dominus tecum
    Bendicta tu in mulieribus
    Et benedictus
    Et benedictus fructus ventris
    Ventris tui, Iesus
    Ave Maria

     

    영어
    Ave Maria
    Maiden mild
    I listen to a maidens prayer
    For thou canst hear amid the wild
    'Tis thou, 'tis thou canst save me amid despair
    We slumber safely 'til the morrow
    Though e'en by men outcast reviled
    Oh, maiden
    See a maiden sorrow
    Oh, mother hear a suppliant child
    Ave Maria

     

    한국어 번역 해석

    아베 마리아
    은혜 충만한
    마리아, 은혜 충만한
    마리아, 은혜 충만한
    안녕, 주님에게
    주님과 함께 함께
    여자 중에서 너는 복받은 자
    그리고 복받은 자
    그리고 복받은 자의 성과
    너의 배의 성탄
    너의 배안의 그리스도
    아베 마리아
    아베 마리아

    아베 마리아
    순결한 처녀
    나는 처녀의 기도를 듣는다
    왜냐하면 너는 황야 속에서도 들을 수 있기 때문이다
    너는 나를 절망 속에서도 구원할 수 있는 유일한 자이다
    우리는 내일까지 안전하게 잠을 잔다
    비록 사람들에 의해 버림받고 모욕을 받으나
    오, 처녀여
    처녀의 슬픔을 보라
    오, 어머니여, 간구하는 아이의 소리를 들으소서
    아베 마리아

     

    반응형
Designed by Tistory.